7. FOSS, comunidad y lengua

"Cualquier persona o institución puede traducir y adaptar un software libre a cualquier lengua."
"La clave del desarrollo del software libre es la comunidad."
"Mantener las tecnologías de la lengua cerradas puertas adentro no beneficia el desarrollo de lenguas minoritarias como la nuestra."
"Es clave que las instituciones que desarrollen mejoras, traducciones o documentación del software libre que utilizan hagan un retorno a la comunidad que les ha ofrecido este software."

Las lenguas minoritarias como el ca-talán tienen pocas posibilidades de desarrollarse en el mundo del sof-tware propietario. En cambio, el software libre presenta claras ventajas:

  • Traducción. Cualquier persona o institución puede traducir y adaptar un software libre a cualquier lengua. En cambio, en el software propietario solo la empresa productora tiene los derechos para realizar la traducción.
  • Corrección ortográfica y gramatical. Si el programa no dispone de corrector ortográfico en catalán podemos desarrollar o adaptar alguno de los existentes en el mundo del software libre.
  • Mejora de la presencia de nuestra lengua. Cada vez que se crea un nuevo recurso lingüístico en el ámbito del software libre (una traducción, un diccionario, etc.) éste, al quedar a disposición de todo el mundo, puede ser reutilizado en futuras aplicaciones. De esta forma se mejora la presencia de nuestra lengua en las nuevas tecnologías.

Como resultado de estos beneficios, el catalán tiene una fuerte presencia en el mundo del software libre.

CONTRIBUIENDO AL DESARROLLO DEL SOFTWARE LIBRE

Es fundamental recordar que hoy en día podemos disfrutar del software libre gracias a una serie de personas que han luchado por todo un mundo de libertades en las nuevas tecnologías, y que han invertido muchísimas horas en el desarrollo y la mejora de productos informáticos. La clave del desarrollo del software libre es la comunidad.

Es importante continuar extendiendo esta cultura, y no ver el software libre únicamente como un elemento gratuito, sino como algo que, además, nos permite tener ciertas libertades; tenemos, entonces, el derecho moral de contribuir siempre que nos sea posible.

Es clave que las instituciones que desarrollen mejoras, traducciones o documentación del software libre que utilicen hagan un retorno a la comunidad que les ha ofrecido este software

¿QUÉ PUEDEN HACER LAS ADMINISTRACIONES E INSTITUCIONES ANTE ESTA OPORTUNIDAD?

Algunas oportunidades destacables:

  • Utilizar software libre. Las insti-tuciones y administraciones se han de implicar en el uso del software libre, especialmente cuando está disponible en catalán; y, si no lo está, aún mejor, porqué tienen la posibilidad de utilizarlo y traducirlo al catalán, de manera que se crea un nuevo recurso lingüístico disponible en nuestra lengua.
  • Liberar recursos bajo licencias libres. Las universidades e instituciones que desarrollen herramientas de investigación lingüística o traducciones, en muchos casos con dinero público, deben aprender a romper el celo de guardar su investigación y entender que el conocimiento humano solo ha progresado cuando se ha fomentado el libre intercambio de ideas. Mantener las tecnologías de la lengua encerradas, de puertas adentro, no beneficia en nada el desarrollo de lenguas minoritarias como la nuestra. Se debe hacer difusión (con implicación), recomendarlo y distribuirlo, para que así las entidades, la población, las empresas y los organismos, entre otros, lo tengan al alcance.

 

Jordi Mas

es colaborador de Sotcatalà y ha participado en los últimos 15 años en desarrollo y traducción de diver-sos programas de sotware libre